Logo

Elenco dei tipi di strutture cantonali (classe GGP_GestaltungTypKanton) (traduzione parziale)

Versione 5.1 del 13 settembre 2024

Modifiche/aggiunte rispetto alla versione 5.1 del 1° maggio 2021:
- Colonna "Denominazione comunale": denominazione colonne precisa che contenuti colonne servono ad attribuzione contenuti e non prescrivono denominazione.
- Codice 2255: aggiunto nuovo tipo

Modifiche/aggiunte delle direttive di rappresentazione rispetto alla versione del 31 maggio 2022:
- Aggiunta direttiva per la rappresentazione del codice 2255

Codice-CH i Codice-GR i Codice comunale i Designazione i Articolo i Carattere vincolante i Livello i Osservazione Numero del segno i Rappresentazione nel piano area i Rappresentazione nel piano linea i Rappresentazione nel piano punto i HSV RGB
2100 Settori di strutturazione
2110 Area insediativa Prescrizioni edilizie generali valide oltre le prescrizioni di zona
69 2111 Area di protezione 62 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 211F01 304,50,70 179,89,172
69 2112 Area di conservazione 63 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 211F02 27,59,100 255,172,103
69 2114 Area di sviluppo centripeto 64 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 211F04 57,100,100 255,245,0
69 2115 Area di nuova strutturazione - Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 211F05 188,83,100 41,223,255
69 2116 Area di verifica preliminare - Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 211F06 0,0,50 128,128,128
69 21161 Area con l'obbligo del concetto di inserimento Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21162 Area con l'obbligo del concorso Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2117 Area con obbligo della consulenza in materia di strutturazione 61 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich Se non attribuita ad un tipo di zona
69 2118 Area d'insediamento generalmente protetto 43 LPTC Festlegung GGP_Gestaltungsbereich escl. sulla base di comparti oggetto di decisioni ai sensi dell'art. 43 Lptc
69 2119 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
2120 Area di contorno all'insediamento
69 2121 Area di rispetto / libere 65 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 212F01 120,100,80 0,204,0
69 2122 Area con divieto di costruzione 67 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2123 Area stradale o piazza Festlegung GGP_Gestaltungsbereich Superfici destinate al traffico con divieto di edificazione
69 2124 Area giardini/corti Festlegung GGP_Gestaltungsbereich Superfici destinate a verde con divieto di edificazione
69 2129 Altre aree speciali di contorno all'insediamento Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
2130 Area insediativa edificabile Limitazioni e precisazioni come perimetro edificabile di dettaglio, materiali, destinazione d'uso,…
69 2131 Area edificabile per sovrastrutture Festlegung GGP_Gestaltungsbereich Di regola senza ulteriori delimitazioni tramite linee di costruzione 213F01 289,85,100 216,38,255
69 21311 Posizione delle costruzioni principali Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21312 Posizione delle costruzioni secondarie/accessorie Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21313 Aea di ampliamento Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21314 Aea di ampliamento costruzioni secondarie/accessorie Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2132 Area edificabile per sottostrutture Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 213F02 30,100,100 255,128,0
69 21321 Posizione delle sottostrutture principali Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21322 Area di ampliamento delle sottostrutture Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2134 Perimtero di trasferimento del potenziale edificatorio Festlegung GGP_Gestaltungsbereich 213F04 0,0,25 65,65,65
69 21341 Superficie cedente Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21342 Superficie assommante Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2135 Aree con limitazioni/prescrizioni dei materiali Festlegung GGP_Gestaltungsbereich ad esempio materiali dei tetti, intonaci,… 213F05 326,92,100 255,20,153
69 2137 Aree con limitazioni d'uso del fondo 68 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich ad esempio divieto di posare cinte o piantagioni 213F07 317,45,92 237,128,205
69 2138 Aree con possibilità d'iuso supplementari Festlegung GGP_Gestaltungsbereich rispetto all'uso ordinario 213F08 256,46,100 169,136,255
69 2139 Ulteriori aree insediative edificabili speciali Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21391 area per linee di strutturazione dell'edificazione Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
2140 Settore di protezione del paesaggio Prescrizioni relative ad oggetti specifici
69 2141 Piantagioni Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2142 Siepi, boschetti Festlegung GGP_Gestaltungsbereich Per delimitare aree intere, non oggetti singoli 214F02 100, 100, 100 85, 255, 0
69 2143 Vegetazione ripuale Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2144 Biotopi e geotopi Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21441 Biotopi per anfibi Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21442 Geotopi Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2145 Area di protezione della flora Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21451 Torbiera bassa Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 21452 Prato magro Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2146 Area di protezione della fauna Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2149 Ulteriori aree speciali di protezione del paesaggio Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
2150 Settore paesaggio Prescrizioni generali valide per un'area precisamente delimitata
69 2151 Area con limitazione dell’utilizzazione 68 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich In luogo di un tipo di zona specifico
69 2152 Paesaggio con colture degne di mantenimento Festlegung GGP_Gestaltungsbereich In luogo di un tipo di zona specifico
69 2153 Divieto di edificazione Festlegung GGP_Gestaltungsbereich Anche per edifici agricoli in zona agricola
69 2154 Aree con misure di ricostruzione Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2155 Area di dissodamento LCFo orientierend GGP_Gestaltungsbereich Superficie ai sensi della legislazione forestale
69 21551 Area con alberature da rimuovere orientierend GGP_Gestaltungsbereich
69 2156 Area di rimoschimento LCFo orientierend GGP_Gestaltungsbereich Futura superficie ai sensi della legislazione forestale
69 2157 Area di divieto di costruzione 67 MLE20 Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
69 2158 Parchi (nazionali, regionali, paesaggistici, naturali, ecc.) Festlegung GGP_Gestaltungsbereich In luogo di un tipo di zona specifico
69 2159 Ulteriori aree speciali del paesaggio Festlegung GGP_Gestaltungsbereich
2200 Oggetti di strutturazione
2210 Edifici e impianti con disposizioni di protezione/utilizzazione (1a parte; 2a parte vedi codici 2251-2254) Come codice 2110 ma relativo a singoli oggetti
99 2211 Edifici singoli generalmente protetti 43 LPTC Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P Esclusivamente sulla base di decisioni ai sensi dell'art. 43 Lptc 221F01 221L01 221P01 305,85,65 166,24,152
99 2212 Edifici e attrezzature di pregio - oggetti protetti o da proteggere Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P non usare più; ora usare i codici 2251-2254 in base a «Edifici protetti e tipici del sito - Guida Pianificazione delle utilizzazioni», UST-GR/AGST, 2018 221F02 221L02 221P02 0,100,80 204,0,0
99 2213 Edifici e attrezzature di pregio - oggetti da mantenere Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P non usare più; ora usare i codici 2251-2254 in base a «Edifici protetti e tipici del sito - Guida Pianificazione delle utilizzazioni», UST-GR/AGST, 2018 221F03 221L03 221P03 27,100,100 255,115,0
99 2214 Edifici e attrezzature di pregio - tipici del luogo, caratteristici Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P non usare più; ora usare i codici 2251-2254 in base a «Edifici protetti e tipici del sito - Guida Pianificazione delle utilizzazioni», UST-GR/AGST, 2018 221F04 221L04 221P04 42,100,100 255,179,0
99 2216 Edifici e attrezzature di disturbo Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P Raccomandazione di demolizione senza sostituzione 221F06 221L06 221P06 57,100,100 255,245,0
99 2217 Edifici e attrezzature da rinnovare Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P Necessità di risanamento con potenziale di miglioramento 221F07 221L07 221P07 188,83,100 41,223,255
99 2218 Edifici e attrezzature con prescrizioni d'uso Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P Colore, materiale del tetto 221F08 221L08 221P08 317,45,92 237,128,205
99 2219 Ulteriori edifici e attrezzature con prescrizioni di protezione o d'uso Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P 221F09 221L09 221P09 256,46,100 169,136,255
2220 Oggetti naturali e culturali
99 2221 Oggetti culturali protetti 70 MLE20, 44 LPTC Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P Fornaci, massi cuppellari, ponti, percorsi,… 222F01 222L01 222P01 304,85,96 245,35,228
99 2222 Oggetti naturali protetti 70 MLE20, 44 LPTC Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P Sorgenti, geotopi, elementi fola o fauna, siepi, e boschetti, ecc. 222F02 222L02 222P02 100,100,100 85,255,0
99 2223 Oggetto culturale degno di protezione 70 MLE20 Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P 222F03 222L03 222P03 304,85,96 245,35,228
99 2224 Oggetto naturale degno di protezione 70 MLE20 Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P 222F04 222L04 222P04 100,100,100 85,255,0
99 2225 Oggetto culturale Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P secondo il diritto anteriore, non più utilizzare 222F05 222L05 222P05 304,85,96 245,35,228
99 2226 Oggetto naturale Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P secondo il diritto anteriore, non più utilizzare 222F06 222L06 222P06 100,100,100 85,255,0
99 2229 Ulteriori oggetti naturali e culturali Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P
2230 Ulteriori oggetti
99 2231 Oggetti tipici del luogo, caratteristici Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P - - - - - -
99 2232 Punti di vista, punti emergenti, ecc. Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P 223F02 223L02 223P02 0,0,40 100,100,100
99 2233 Ulteriori oggetti Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P
2240 Linee di arretramento per la strutturazione edilizia posizione degli edifici per ragioni di strutturazione urbanistica; per le linee di arretramento vedi contenuti generali della pianificazione
79 2241 Linee di arretramento tipo A 71 MLE20, 55 LPTC Festlegung GGP_Objektschutz_L 224L01 213,100,100 0, 115, 255
79 2242 Linee di arretramento tipo B 71 MLE20, 55 LPTC Festlegung GGP_Objektschutz_L 224L02 213,100,100 0, 115, 255
79 2243 Linee di arretramento tipo C 71 MLE20, 55 LPTC Festlegung GGP_Objektschutz_L 224L03 213,100,100 0, 115, 255
79 2244 Linee di arretramento tipo D 71 MLE20, 55 LPTC Festlegung GGP_Objektschutz_L 224L04 213,100,100 0, 115, 255
79 2249 Ulteriori linee di arretramento per la strutturazione edilizia Festlegung GGP_Objektschutz_L 224L09 213,100,100 0, 115, 255
2250 Edifici e impianti con disposizioni di protezione/utilizzazione (2a parte)
99 2251 Edifici protetti 69/1 MLE20 Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P «Edifici protetti e tipici del sito - Guida Pianificazione delle utilizzazioni», UST-GR/AGST, 2018 225F01 225L01 225P01 8, 86, 49 125, 32, 17
99 2252 Edifici tipici del sito 69/2 MLE20 Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P «Edifici protetti e tipici del sito - Guida Pianificazione delle utilizzazioni», UST-GR/AGST, 2018 225F02 225L02 225P02 8, 86, 83 212, 54, 30
99 2253 Edifici degni di nota 69/4 MLE20 Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P «Edifici protetti e tipici del sito - Guida Pianificazione delle utilizzazioni», UST-GR/AGST, 2018 225F03 225L03 225P03 49, 85, 100 255, 217, 38
99 2254 Edifici degni di essere conservati 69/3 MLE20 Festlegung GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P «Edifici protetti e tipici del sito - Guida Pianificazione delle utilizzazioni», UST-GR/AGST, 2018 225F04 225L04 225P04 25, 76, 99 253, 141, 60
99 2255 Edifici protetti secondo decisione cantonale 7 OPN orientierend GGP_Objektschutz_F GGP_Objektschutz_L GGP_Objektschutz_P Edifici già posti sotto protezione dalla Confederazione o dal Cantone con decisione passata in giudicato. I comuni possono definirli in aggiunta come edifici protetti. 225F05 225L05 225P05 220, 100, 40 0, 34, 102
2300 Prescrizioni per la strutturazione edilizia
2310 Prescrizioni supplementari rispetto alle norme
99 2311 Presa di posizione Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P 231L01 210,82,100 45,150,255
99 23111 Direzione del colmo Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 23112 Orientamento posizione della facciata principale Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 2313 Prescrizione circa i materiali Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 2314 Prescrizione circa la forma Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 2315 Prescrizione circa l'uso Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 2316 Prescrizione circa l'altezza od il numero di piani Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 2319 Ulteriori prescrizioni supplementari rispetto alle norme Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
2320 Prescrizioni per costruzioni ed attrezzature (solo edifici) Prescrizioni di progettazione esclusivamente per edifici
99 2321 Prescrizioni per costruzioni ed attrezzature Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Muri, recinzioni, fontane, panche, ecc.; escluse costruzioni ed attrezzature nel senso della protezione dell'oggetto; escluse prescrizioni valide per intere superfici
99 2322 Prescrizioni per costruzioni ed attrezzature Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Muri, recinzioni, fontane, panche, ecc.; escluse costruzioni ed attrezzature nel senso della protezione dell'oggetto; escluse prescrizioni valide per intere superfici
2330 Prescrizioni per la strutturazione delle superfici Prescrizioni di progettazione
99 2331 Prescrizioni per la piantumazione e la vegetazione Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Piante, siepi, ecc.; escluse prescrizioni nel senso di protezione del paesaggio, nessuna piantumazione nel senso della protezione dell'oggetto
99 2332 Prescrizioni per la piantumazione e la vegetazione Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Piante, siepi, ecc.; escluse prescrizioni nel senso di protezione del paesaggio, nessuna piantumazione nel senso della protezione dell'oggetto
99 2335 Campo da golf Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 23351 Green Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Attribuzione e definizione e mostrata tramite esempi
99 23352 Bunker Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 23353 Battitura Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
99 2337 Pista da sci Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P
2340 Prescrizioni per la sturutturazione del terreno
99 2341 Cava/deponia Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Tappe di realizzazione: area di cava/deponia 1. tappa; area di cava/deponia 2. tappa; ecc.
99 2342 Cava/deponia Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Tappe di realizzazione: area di cava/deponia 1. tappa; area di cava/deponia 2. tappa; ecc.
99 2345 Prescrizione circa la quota del terreno Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P Linea di livello/quota; quota del terreno obbligatoria nell'attributo Beschrieb
2350 Prescrizioni per profili
79 2351 Linee di profilo Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_L Indicazione della linea di profile (1,2 oppure A,B) nell'attributo Beschrieb
2360 Ulteriori prescrizioni per la strutturazione
99 2361 Ulteriori prescrizioni per la strutturazione Festlegung GGP_Gestaltungsanweisung_F GGP_Gestaltungsanweisung_L GGP_Gestaltungsanweisung_P